|
|
|
Le français en chansons
|
|
Diêp Xuân Dôn (26 December 2007)
|
| | | | Classe de 4ème école priamire Cua Nam | | |
J'ai eu l'occasion, lors d'un récent voyage à Vinh, d'intervenir dans les écoles primaires de la ville, dans les classes apprenant le français, des 1ère aux 5ème. En tant que musicien, nous avons entrepris d'apprendre aux élèves des chansons que chantent les jeunes français.
Le choix des chansons s'est fait en fonction du vocabulaire, de la prononciation de certains mots, de l'aspect ludique de la mélodie plus que de la compréhension du texte en lui même. En fonction de l'âge et du niveau des élèves ainsi que du temps imparti (deux séances de 45 minutes par classe), j'ai préféré diriger le travail sur la prononciation. Les différences entre nos deux langues en ce domaine sont telles qu'il m'a paru plus judicieux de commencer par là, la chanson étant un bon outil pour aborder ce sujet avec les écoliers, qui, heureusement pour moi, furent très volontaires! Nous avons travaillé avec des comptines comme "Frère Jacques", "Les petites marionettes", "L'empereur, sa femme et le p'tit prince", "Un, deux, trois nous irons au bois", "A la claire fontaine" ou encore "Pirouette cacahuete" (un grand succès!).
Après les premières séances pendant lesquelles il a fallu que j'adapte ma manière de faire, les cours se passèrent naturellement, leurs professeurs intervenant dans les traductions et les explications de vocabulaire, de grammaire ou de conjugaison. Nous avons ainsi pu expliquer, suivant le niveau des classes, quelques règles grammaticales simples (sigulier/pluriel, masculin/féminin...) ainsi qu'un peu de vocabulaire (les jours de la semaine, les parties du corps, différents métiers...), en fonction des chansons étudiées.
Les enfants se sont montrés très chaleureux et interessés par mes interventions,mais peut être plus par la guitare que par le français en lui même! J'espère simplement que les quelques moments passés ensemble aient pu leur faire plaisir autant qu'à moi, et qu'ils aient encore plus envie de continuer l'apprentissage de cette langue.
|
|